|
Mormor ble altså født
på Fiskerhalvøya, nærmere bestemt Litsa, i følge det hun selv skal ha
fortalt. Her vokste hun delvis opp, men gikk også på skole i Vardø i
perioder. På denne tiden og tidligere var det mange, både finlendere og
nordmenn som oppholdt seg i Rusland og spesielt på Kolahalvøya.
Jeg har gjennomgått kirkebøker fra Vardø fra
midten av 1880-tallet og fram til 1907, her finner en veldig mange
finlendere og nordmenn som bodde på ulike steder på Kolahalvøya. Det
var flere kolonier av finlendere og nordmenn der borte. Mange av disse var
innom Vardø, der de giftet seg eller døpte sine barn før de dro tilbake
til sine hjem i Rusland.
Finske navn på fjorder
I følge en finsk oversikt jeg har funnet på Internett, som viser
oversikt over de som var Luteranere på Kolahalvøya.
I denne oversikten
finner vi familier, både fra Finland og Norge, i perioden 1887 og 1888.
Stedsnavnene i dette området hvor det bodde nordmenn og finlendere, er
som følger: Petsamo,
Muotka, Pummanki,
Kervana, Waidekuba,
Sebuska, Tsipnavolak,
Läätsi (Litza),
Kakkari, Kassivuono,
Uura (Urakauba),
Saitavuono (Kolan,
Kaupungin luona), Lapinmukassa
(Filmansky) og Stolbova.
Dette er finske navn på de ulike plassene. I Norske kirkebøker finner vi
andre, eller lignende navn på de samme stedene. Petsamo var jo i en
periode en del av Finland og heter i dag Petsjenga, her finner vi Nikel,
eller Salmijärvi som området het da Petsamo var en del av Finland.
Norske navn på fjorder
I kirkebøkene fra Vardø finner vi
stedsnavn som Litsafjord,
Bomannifjord, Vaidepuba,
Urafjord, Motkafjord,
Petsinka og Zipnaralak,
for å nevne noen stedsnavn. Bomannifjord heter på finsk Pummanki,
Urafjord heter Uura på finsk og Litsafjord blir Läätsi.
Over 200 familier
finnes det i den oversikten som jeg har
funnet i Finland familier langs Murmanskkystens strender som var
Luteranere. I tillegg kommer en del enkelt personer. Har ikke fått
fullstendig oversikt over alle som jeg har funnet i krikebøkene som har
en forbindelse eller er bosatt helt eller delvis i Rusland på slutten
av 1800 tallet og begynnelsen av 1900 tallet. Men det er mange.
Mormors russiske dåpsattest
Ifølge den oversettelsen jeg har fått,
som er utskrift av ministerialboka av 1885, at hun hørte til det
Arkhangelske bispedømme i Aleksandravosk herred og Netozero landsby og
ble døpt i den bogojavlenske kirke. Det var hver fall her hun ble
innskrevet. Hun er oppført som uægte barn, da hennes mor ikke kunne
gifte seg med hennes far. Dette skyltes at morens tidligere mann hadde
stukket av og ikke var å oppspore. På den måten fikk moren ikke
skilsmisse fra han.
Videre forteller den at moren bodde i Vest Lista
og er oppført som Lutheraner. Moren er oppført med følgende navn: Marja
Ivanova Korhanen. Som etterfølges navn er
oppført:
Politisjef i 1
pd. Kola herred Nikolai Artemjev Stepanov og
Varvara Ivanova Korhanen. Videre
står det at en gammel kvinne har døpet, men prest Kostylev
har salvet. Avskriftens riktighet bevitnes av Prest Vitalii
Tehernjara, den 2. november 1914.
Mange navn som skapte forvirring
Altså i dåpsattesten er moren ført opp
med slektsnavnet Korhanen, mens mormor har nevnt at foreldrenes etternavn
var Lund, Lundin
eller Lundi; noe
tilnærmesvis det. Mormor selv bar navnet Lesonen og hennes far skal, så
langt det vites hete Michael Lesonen. Hvor
kommer så navet Korhanen inn og hvorfor? Mormors bestefar drev som murer
eller drev med tungt arbeide i Vardø, mens morfar bakte og stelte et
bastu. Mormor hadde en onkel som var politimann i Rusland og det er stor
sannsynlighet for at det er han som er fadder og at hans kone da er
søster til moren. Ivan kan komme av det finske og norske navnet Johan
eller Johannes. Foreldrene til moren skulle hete, Erik og Marie. Michael
Lesonens far bar navnet Theodor, både faren og hans far igjen var født i
Rusland og bodde der. Stort mer kan ikke min mor huske, ut fra det som
mormor har fortalt.
Begynte å grave i krikebøker
fra Vardø
For noen uker siden fikk jeg tilsendt
krikebøker fra Vardø og Vadsø til biblioteket her på Stathelle. Så
var det å sitte i timevis å studere disse. Fant bl.a. når min morfar
giftet seg med sin første kone. Dette skjedde i Vardø 30. september
1900. Da var han artillerist på Vardøhus festning. Hun het Sofie
Viktoria Løfgren og født i 1881 eller 1880, mens han var født 25. juni
1875 i Rustefjelbma i Tana. Før de giftet seg fikk en datter som fikk
navnet Astrid Carlotte, født 10. juli 1900 og døpt den 15. juli samme
år. Senere flyttet de til Rustefjelbma hvor de bodde hos hans foreldre,
før de flyttet til Sør-Varanger, hvor han jobbet.
Flere søsken til morfar
finnes i Vardø
En søster av Johan
Fredrik Johansen Hildonen, Else
Katrine, giftet seg i Vardø den 18. august 1889 med Kristian
Fredrik Kristiansen som kom fra Rodø på
Helgelandskysten. Han var født i 1859, mens hun var født 1. mai 1868,
første barn til min oldefar. I følge kirkeboka og folketellingen for
1900 har jeg funnet at de hvert fall fikk 5 barn, men det kan hende det
ble flere. De fikk etternavnet Kritiansen.
En annen bror av morfar, Alexander
giftet seg også i Vardø (f. 16. april 1873), den 20. april 1896,
med Marie Sivertdatter Määtlä,
som var født i Urafjord i Rusland av finske foreldre. De fikk et barn, Lydia
Konstanse, den 18. juni 1896 som døde samme
år. Også
|
hans kone, så
langt jeg har forstått døde. For i Kirkeboka over fødte, finner en en
ved navn Aleksander Johansen
som er enkemann, får et barn, Andrea Natalie,
med pige Emelie Elisabeth Johansdtr. Pyttynen
den 9. mai 1899. Emelie
står oppført født året 1881, og i oversikten over Luteranere, finner
en at hun er født den 29. april 1881 i Pummanki eller som på norsk
kalles Bomannifjord i Rusland. Faren hennes heter
Juho Adolf Josefinpoika Pyttynen og er
født 1. januar 1852 i Tervola, Finland. Mor hennes heter Eva
Liisa, født i Peeksämäki, Finland. Utenom Emelie
har hun hvert fall fem søsken.
Sofie Konstanses morfar og mormor
Vel, som en ser så var det ikke bare min
mormor som hadde tilknytning til Rusland og Vardø, men også søsken av
min morfar. Det har som sakt ikke vært enkelt å finne sikre data om
mormors aner, men her om dagen fikk jeg et treff i folketellingene for
Vardø fra 1875. Da finner jeg faktisk hennes mors foreldre og en søster
av henne. De står oppført i Vardø, og bor da i Christian 4des gade,
hvor det bor fire familier. Det er Petter Bangsund med kone og stesønn,
Oluf Smevik med kone og to døtre, Johan Dørmanin med kone og en sønn.
Disse har russisk statsboregskap så har vi Anders Martin Pedersen med
kone og så kommer Johan Erik Lundi med
kone og to barn, også de som russiske statsborgere. Johan
Erik er gift med Marie
Grethe, begge født i Kemi i Finland. De
står oppført med to døtre, Marie
Vilhelmine og Sofie
Everine, begge født i Torneå,
Finland.
Tante i Ofoten
Mor til Sofie
Konstanse, min mormor, heter Marie
Vilhelmine og min mormor hadde en tante som
flyttet til et sted i Ofoten. Da min mor, mor og søsken ble evakuert, var
de på veien sørover innom Narvik. Da kan mormor fortelle at hun har en
tante her, som hun ikke har hatt kontakt med på aldri så lenge. De vet
ikke akkurat hvor hun bor.
Ankenes
I folketellingen for 1900 får jeg to treff
på Lundi, det
er Everine og Marie
Grethe Lundi i Ankenes herred i Nordland.
Gårdsnavnet er Søndre Strømsnes, g.nr. 36 og b.nr. 3, Her bor Andreas
Thomassen, med husmor Everine
Lundi, født i 1864 i Nedre Torneaa. De har
fire barn, tre sønner og en datter. I tillegg står Maria
Grethe Lundi, som husmors mor, født 1829 i
Kemi i Finland, med sedvanlig bosted Vardø.
Husker Johan Magnus
Eldste barnet
til Andreas og Everine
heter Johan
Magnus, født 1891. Da min mor får høre
dette navnet husker hun at mor hennes brukte å snakke om dette
tantebarnet, Johan Magnus.
De øvrige barna deres, som finnes i folketellingene for 1900, er Karl
Berg, født 1894; Oscar
Andreas, 1896 og Konstance
Marie, 1898.
Hvor kommer Lundi fra?
Det er ikke godt å si, og jeg har ennå ikke
funnet noe svar på det. Men mormors besteforeldre på morssiden skulle
hete, Erik og Marie, dette stemmer. Johan
Erik Lundi, er ifølge folketellingene for
1875, født i 1833 i Kemi i Finland, og Marie
Grethe Lundi står oppført med født i året
1830, men i 1900 i 1839, også i Kemi i Finland.
Marie Vilhelmine,
født 1861 i Torneå i Finland og Sofie
Everine, født 1864 i Torneå, Finland.,
eller i 1900 i Nedre Torneaa.
I kirkebøkerne for Kemi i Finland på denne tiden, som ligger ute på
nettet. Finner jeg ingen med etternavnet Lundi, men jeg finner flere som
heter Johan Eric som er født i perioden 1832-34., hvem av disse er faren
til moren til min mormor vet jeg ennå ikke. Derimot finner jeg en Maria
Gretha som er født i 1829, nærmere bestemt
27. august 1829 og døpt 2. august s.å. i Lautiossari i Kemi,
Finland. Denne Maria Grethas
foreldre heter Matts Tasaia
og Elsa Caisa,
eller også Matts Henr:s Tasala
og Elsa Caisa Joh:sd.r Junes,
fra 1829 til 1850, står de oppført med 13 barn, hvis alle er av samme
foreldre par. I følge det jeg finner så giftet Matts
Henr:s Tasala og Elsa
Caisa Joh:sd.r Junes seg den 30. november
1828 i Lautiosaari, Kemi, Finland.
Hvorfor Lundi, både Marie Gretha og Johan Erik bærer dette etternavnet i
1875. En finner Lundin, spesielt i Sverige og også i Finland. Men navnet
forekommer ikke i Kemi på denne tiden i følge kirkebøkene på nettet
fra dette området i Finland. I avskriften fra ministerialboka fra Rusland
er mor til mormor ført opp med etternavnet Korhanen. Korhanen finnes det
en del av i Finland, også Korvanen, men hvorfor dukker dette navnet opp?
En ting er sikkert at de som jeg har funnet i
folketellingene for 1875 og 1900, i henholdsvis Vardø og på Ankenes, er
mormors besteforeldre og mor. Alt stemmer med det mormor har fortalt min
mor, i store trekk. Navnet Lundi stemmer, Erik og Marie og også dette
tantebarnet Johan Magnus. Ofoten stemmer også og koblingen mellom mor og
datter i folketellingen for 1900 stemmer til de opplysningene som finnes i
1875 i Vardø.
Ofte variasjoner i oppføringene
Det en ofte vil erfare er at
oppføringene i både kirkebøker og folketellingene kan variere når det
gjelder skrivemåten på navn og også årstall for fødselsår. Marie for
eksempel kan være skrevet som Marie engang og neste gang som Maria, slik
kan du også finne når det gjelder etternavn, at de har forskjellig
skrivemåte for en og samme person. Det som jeg har sett hva gjelder
finske etternavn så er de ofte skrevet i en fornorsket form.
En annen ting er at det ikke bestandig er like
lett å tyde håndskriften til den som har ført kirkebøkene., dette
gjør at en mange ganger får problemer med å finne ut hva som står
der.
Så det er mye å ta stilling til og en må
kryssjekke opplysningene så langt det er mulig. Det er ikke alltid det er
mulig og en må ta sine forbehold om riktigheten ved det en har funnet. Er
dette personen den som du er ute etter eller ikke.
Så med forbehold om at det jeg har funnet stemmer så tror jeg at min
mormors foreldre er funnet, om jeg finner faren hennes og hans røtter, ja
det vil tiden vise. |
|